Portugal no Drupal Groups

comunidade internacional/interrexional

6 years 6 months ago
div class=vote-up-down-widget span id=vote_up_101399 class=up-inact title=You must login to vote!/span span id=vote_down_101399 class=down-inact title=You must login to vote!/span /div planzo unha proposta e por favor que ninguén se ofenda: Sei de moita xente en Galiza que usa o cms drupalbr / pero infelizmente non hai unha asociación que aglutine esforzos. Dada a natural simpatía de Galiza por Portugal (non sei se é recíproca) pregúntome como veriades vos a creación de contactos entre ambas as dúas comunidades a nivel de deseñadores, programadores.../p pvexo con moita envexa o dinamismo do voso grupo de drupaleiros e doeme que aqui ninguén sexa capaz nin de responder a un post/p pÉ certo que nos temos o grupo español, pero españa é moi grande e por outra banda algo que nos une aos drupaleiros galegos e o noso idioma. por iso estou convencido de que algo bo sairía desta idea,/p p.... de españa nin bo vento nin bo casamento/p precibide saúdos e espero que ninguén se ofenda con esta propostabr / xesús/p div class=og_rss_groupsa href=/portugalPortugal/a/div
xesusfreire

Para iniciar no Git

6 years 6 months ago
div class=vote-up-down-widget span id=vote_up_99809 class=up-inact title=You must login to vote!/span span id=vote_down_99809 class=down-inact title=You must login to vote!/span /div pAgora que os repositórios no d.o estão a migrar de SVN para Git, pode ser interessante alguma documentação introdutória.br / Durante o mês de Outubro o livro Getting good with Git está disponível para download gratuito no a class=freelinking external href=http://marketplace.tutsplus.com/item/getting-good-with-git/128738marketplace da Envato/a. Só é necessário registar./p div class=og_rss_groupsa href=/portugalPortugal/a/div
vcardoso

Encontro Drupal | Porto para Novembro

6 years 6 months ago
div class=vote-up-down-widget span id=vote_up_99114 class=up-inact title=You must login to vote!/span span id=vote_down_99114 class=down-inact title=You must login to vote!/span /div pComo falado no último encontro Drupal em Lisboa a 25 de Setembro, eu e o Victor estamos a preparar um encontro para Novembro no Porto.br / Temos 2 espaços possíveis, mas é preciso acertar agulhas relativamente ao formato do que se pretende para podermos conversar com os responsáveis, sabendo exactamente qual o período de tempo que necessitamos.br / Falou-se em formação/ divulgação de manhã e reunião mais técnica de tarde. Isso ainda está de pé? Acham possível iniciar a que horas, pensando naqueles que se têm de se deslocar de longe? Acham que seria viável uma ou duas sessões mais orientadas para o público em geral ao fim da manhã ou crêem que é mais fácil concentrar tudo de tarde?br / Digam de vossa justiça para podermos marcar datas. Um deles é o LCD e tem grande taxa de ocupação./p pCaracterísticas do espaço que cremos ser idealbr / LCD - Laboratório de Criação Digital (a href=http://labcd.org title=http://labcd.orghttp://labcd.org/a) da Associação Audiência Zero (a href=http://www.audienciazero.org/ title=http://www.audienciazero.org/http://www.audienciazero.org//a)br / LOCALIZAÇÃO - S. Mamede de Infestabr / ACESSOS - autocarro, metro desde o centro do Portobr / CONDIÇÕES - espaço versátil, com sala de formação, salas comuns, bar, projectorbr / PÚBLICO - têm agenda de eventos própria e o hábito de fazer workshops e formação que atrai público diversificado; promovem e têm simpatia pelo software livre/p div class=og_rss_groupsa href=/portugalPortugal/a/div
camorim

Developer | Neoscopio SA

6 years 6 months ago
div class=field field-type-text field-field-organization div class=field-items div class=field-item odd Neoscopio SA /div /div /div div class=field field-type-text field-field-position div class=field-items div class=field-item odd Developer /div /div /div div class=field field-type-number-integer field-field-type div class=field-items div class=field-item odd div class=field-label-inline-first Employment type:nbsp;/div Full time /div div class=field-item even div class=field-label-inline Employment type:nbsp;/div Part time /div div class=field-item odd div class=field-label-inline Employment type:nbsp;/div Contract /div /div /div div class=field field-type-number-integer field-field-telecommute div class=field-items div class=field-item odd div class=field-label-inline-first Telecommute:nbsp;/div Not allowed /div /div /div p*** Entrada imediata para projecto de ERP para cliente ***/p pA Neoscopio é uma spin-off da Universidade do Porto, participada pela InovCapital e apoiada pela Agência de Inovação, dedicada à comercialização de soluções de software Open Source, sediada no Parque de Ciência e Tecnologia da Universidade do Porto./p pA Neoscopio combina as vantagens do melhor software Open Source disponível com serviços profissionais de suporte, personalização e desenvolvimento. Deste processo resultam produtos e serviços que vão ao encontro da crescente exigência dos clientes, tanto no que diz respeito a garantias de funcionamento e adequação às necessidades como também na possibilidade de evolução e resposta a novos desafios./p pContamos com uma equipa multi-disciplinar e um modelo de integração de novos colaboradores, inspirado no modelo de desenvolvimento do softwareOpen Source, que permitem assegurar o melhor serviço e assistência de qualidade./p pEm actual expansão e focada na qualidade das suas soluções e capacidades de desenvolvimento, a Neoscopio pretende ser uma referência através do rigor, profissionalismo e inovação que caracteriza a empresa e os seus colaboradores./p pProcuramos integrar nas nossas equipas jovens profissionais que ambicionem uma carreira dinâmica em constante evolução./p pConsultor DRUPAL (m/f)/p p*** Entrada imediata para projecto de ERP para cliente ***/p pFULL-TIME, PART-TIME ou como SERVIÇO/p pPerfil (conhecimentos em:)/p pRequerido (sujeito a prova de conhecimento):/p precode* LAMP (Linux, Apache, MySQL, PHP) * API DRUPAL (Drupal como framework) * Javascript - JQuery. * Bom conhecimento dos módulos existentes /code/prepPreferencial/p precode* Bom conhecimento dos temas e estrutura de desenvolvimento de temas * Gosto por tecnologias Open Source * Linguagens de script (Bash, Perl, Python) * Conhecimentos de Base de Dados e SQL (MySQL,PostgreSQL) * Proactividade * Facilidade de comunicação e de relacionamento interpessoal * Capacidade de autonomia e organização (Documentação e repetibilidade de processos) /code/prepOferecemos/p precode* Integração em equipa jovem e dinâmica com vista à integração nos quadros da nossa empresa * Participação em projectos aliciantes e motivadores em diferentes áreas /code/prepLocalizaçãobr / Porto/p pCandidaturabr / Candidate-se a esta oportunidade através do site a href=http://www.neoscopio.com title=www.neoscopio.comwww.neoscopio.com/a/p div class=field field-type-link field-field-link div class=field-items div class=field-item odd a href=http://www.neoscopio.comhttp://www.neoscopio.com/a /div /div /div div class=og_rss_groupsa href=/portugalPortugal/a/div
Miguel.Andrade

Showcase Tutorial - Drupal Commerce

6 years 6 months ago
div class=vote-up-down-widget span id=vote_up_98379 class=up-inact title=You must login to vote!/span span id=vote_down_98379 class=down-inact title=You must login to vote!/span /div p Este artigo trata do a href=http://www.drupalcommerce.org/node/184Drupal Commerce/a, um novo módulo e-commerce para o Drupal 7, que se encontra em desenvolvimento./p pPor enquanto não inclui uma explicação completa do que é o Drupal Commerce, mas podem ler sobre o assunto a href=http://groups.drupal.org/comment/reply/95774/312089#comment-312089aqui/a.br / Recomendo que leiam antecipadamente, para não terem surpresas desagradáveis./p pNo entanto, este artigo já inclui um tutorial, que trata da versão 7.x-1.x-dev (de 08-Out-2010).../p pA configuração da loja virtual e a criação de produtos ainda não é muito fácil, por isso vou demonstrar em detalhe, como instalar e configurar o modulo e as dependências, bem como como criar produtos e testar as compras./p pVou ainda explicar como configurar o suporte multi-lingua, suporte para imagens dentro do corpo do texto/body (através do módulo Insert) e ainda o suporte para o Euro./p pstrongRequisitos/strong/p ul lia href=http://drupal.org/project/drupalDrupal 7 (7.x-alpha6)/a - ver view all releases -gt; 7.x (é recomendável a alfa6, mas a alfa7 ou beta1 eventualmente também podem funcionar)/li lia href=http://drupal.org/project/commerceDrupal Commerce (7.x-1.x-dev)/a/li lia href=http://drupal.org/project/addressfieldAddressfield (7.x1.x-dev)/a - ver view all releases -gt; 7.x (necessário para o Customer e Customer UI do Drupal Commerce)/li lia href=http://drupal.org/project/entityEntity API (7.x-1.x-dev)/a/li lia href=http://drupal.org/project/rulesRules (7.x-2.x-dev)/a/li lia href=http://drupal.org/project/viewsViews (7.x-3.x-dev)/a/li lia href=http://drupal.org/project/InsertInsert (7.x-1.x-dev)/a - ver view all releases -gt; 7.x (CCK, FileField, ImageField e ImageCache já estão na Core do D7)/li lia href=http://drupal.org/project/wysiwygWYSIWYG (7.x-2.x-dev)/a - API para editores de texto, opcional. não vou cobrir neste tutorial/li lia href=http://localize.drupal.org/translate/downloadstraduções/a - por ex, Portuguese, Portugal/li lidescompactem tudo em sites/all/modules como habitual/li /ul pstrongConfigurar os Idiomas/strong/p ul liliguem os seguintes modulos Core: Content translation, Locale /lilinaveguem para Configuration -gt; Regions and Languages -gt; Languages e adicionem as linguas que pretendam utilizar, ex, Portuguese, Portugal/li liem Detection and Selection, marquem URL e User (Session pode entrar em conflicto com a cache e alguns modulos, como o Administration Menu, Pathauto e Global Redirect)/li linaveguem para Configuration -gt; Regions and Languages -gt; Translate Interface -gt; Import para poderem importar as traduções dos ficheiros .po (um por lingua)/li linaveguem para Structure -gt; Block -gt; List e adicionem o bloco Language switcher (User interface text) a uma das sidebars/li /ul pstrongConfigurar o Commerce/strong/p ul liliguem os seguintes modulos Core: Field, Field UI, File, Image, Number, Options, Text/li liliguem os seguintes modulos Other: Address Field, Entity CRUD API, Entity Metadata, Insert/li liliguem os seguintes modulos Drupal Commerce: Cart, Checkout, Commerce, strikeCustomer/strike, Line Item, Order, Payment, Price, Product, Product Reference/li liliguem os seguintes modulos Drupal Commerce UI: Commerce UI, strikeCustomer UI/strike, Line Item UI, Order UI, Payment UI, Product UI/li liliguem os seguintes modulos Drupal Commerce Payment: Null payment/li liliguem os seguintes modulos Rules: Rules, Rules UI/li liliguem os seguintes modulos User Interface: WYSIWYG (opcional)/li liliguem os seguintes modulos Views: Views, Views UI/li liCustomer e Customer UI têm bugs que causam avaria no site. evitem-nos/li linaveguem para Store -gt; Configuration -gt; Currency Settings, liguem o Euro e escolham o Euro como moeda predefinida/li linaveguem para Store -gt; Configuration -gt; Payment Settings e liguem o No Payment/li /ul pstrongTipo de Produto/strong/p ul linaveguem para Store -gt; Products -gt; Product Types e criem um tipo de produto, ex, Product/li liem Manage Fields, alterem o widget do Price para Price with currency. se desejarem, adicionem mais campos ao tipo de produto, por exemplo, size, weight, etc. são todos campos CCK./li liem Manage Display, alterem a disposição dos campos para Default, Node Teaser e Line Item. certifiquem-se que o Price está visivel./li /ul pstrongTipo de Conteudo/strong/p ul linavegem para Structure -gt; Content Types e criem um tipo de conteudo, ex, Product (não ha problema por ter o mesmo nome)/li liem Manage Fields, adicionem um campo chamado Product reference. selecionem Autocomplete. na configuração desse field, escolham o tipo de produto criado na config do Commerce, o Product/li liadicionem os também os campos Body (Text) e Image (File-gt;Image) e configurem os parametros para o Insert no campo Image/li liem Manage Display, alterem a disposição do Node em full/default e teaser. será necessário alterar o Product Reference (add to cart) que adicionaram e o Product Price, para torna-los visiveis. adicionem também o Body (summary em teaser, default em default/full) e escondam o Image. Infelizmente ainda não separaram o SKU do Add To Cart./li /ul pstrongAdicionar Produtos/strong/p ul linaveguem para Store -gt; Products -gt; Add a Product para adicionar um novo produto/li liescrevam um SKU, Price (escolham moeda) e Status (active)/li lirepitam para adicionar mais um ou dois produtos/li /ul pstrongAdicionar conteudos Produto/strong/p ul linaveguem para Add new Content -gt; Product para adicionar um novo produto/li liescrevam um titulo, o SKU do produto criado anteriormente/li liescrevam um corpo de texto (campo Body) e adicionem uma imagem (campo Image)/li licliquem em Insert, ao pé da imagem que acabaram de adicionar, para a colocar no corpo do texto. caso tenham instalado e configurado o WYSIWYG, é possivel desloca-la e redimensiona-la livremente/li liescolham a língua base, por ex, English/li lirepitam para adicionar mais um ou dois produtos/li /ul pstrongTraduzir conteudos Produto/strong/p ul linaveguem até ao(s) conteudo(s) produto(s) que criaram anteriormente e cliquem em Translate/li licliquem add translation para Portuguese, Portugal (ou outra língua)/li litraduzam o que houver a traduzir (titulo/title, corpo/body)/li /ul pstrongTestar o carrinho de compras/strong/p ul liadicionem produtos ao carrinho de compras/li litroquem para a lingua Portuguese, Portugal (ou outra língua)/li liadicionem os mesmos produtos (mas traduzidos) ao carrinho de compras/li livão notar que, ao adicionarem o mesmo produto, mas noutra lingua, vai ser listado como o mesmo produto no carrinho, pois usa a mesma Product Reference./li lifaçam o checkout e verifiquem a lista de encomendas em Store -gt; Orders -gt; List. novamente vão comprovar o mesmo/li /ul pcomo poderam observar, já existe suporte MULTI-LINGUA off-the-box!!!br / existem também displays especificos dos campos CCK (Fields/Content), como por ex, para os Nodes, Orders e futuramente Invoices (falado no video)/p patirem dúvidas ou melhorem o tutorial como bem entenderem./p pstrongEDIT - Alpha2/strongbr / commerce 7.x-1.0-alpha2br / Last updated: October 9, 2010 - 08:16/p blockquotepAlpha 2 represents a ton of work on the systems in general and on the Payment module specifically. Contributed modules may actually begin to integrate payment components into the checkout process, as Commerce PayPal does for PayPal WPS. Transactions can actually be created and associated with orders, and are visible on an order's Payment tab in a View that includes a form for adding new payments. There's still work to be done, but it is now ready for some outside eyes to take a serious look at the way modules will have to integrate with checkout and the payment terminal./p pI've recently made an effort to document all the info hooks int he Commerce modules in the Specification handbook on drupalcommerce.org. This work turned up some API inconsistencies that have been addressed. Additional attention still needs to be paid to the Entity and Field implementations to detect similar issues and develop a working specification./p pThe last couple of days have also seen bug fixes to get Commerce running on Drupal 7.0-beta1. Similar work was done on the Address Field module, so I rolled that into an alpha1 release for some serious testing and bug reporting as well./p/blockquote pJá podem utilizar o Drupal 7-beta1 com o Drupal Commerce 1.x-alpha2 ;)/p pstrongEDIT - Tradução para entidades no Drupal 7/strongbr / Estou na dúvida sobre o que isto significa - será que os nós continuam separados e se interligam, ou funciona tudo de maneira diferente, por exemplo, com as traduções transformadas em entidades/campos, ligados aos nós?/p pDe qualquer maneira, este módulo, o a href=http://drupal.org/project/translationContent Translation/a, que trabalha em conjunto com o modulo i18n, irá desempenhar um papel importante:/p blockquotepContent translation module 2.x for Drupal 7, maintained by the i18n team./p pThis project does not concern interface text translation, just content translation!/p pIntroduces entity/field translation for the new translatable fields capability in Drupal 7./p pThis project does not replace the Internationalization project, which focuses on enabling a full multilingual workflow for site admins/builders. Content translation only replaces and enhances the core Content translation module. Some features, e.g. content language negotiation or taxonomy translation, might overlap but most of them are unrelated./p pTo reach a stable status this project needs help on some issues:/p p * The Title project aims to provide a field replacing node titles and thus make them translatable.br / * The core translation queue has some issues that will need to be ported here, have a look to #778528: Define the language switcher's correct behavior for details.br / * We still need to understand if the session language detection method belongs to core or should be provided by this project. See #817114: Remove the session language detection method for details./p/blockquote pProvalmente ainda é prematuro discutir o que vai sair daqui, pois os módulos contrib parece que estão na fase inicial.../p div class=og_rss_groupsa href=/portugalPortugal/a/div
LPCA
Checked
2 hours 28 minutes ago
Grupo de Utilizadores Portugueses do Drupal
Subscribe to Portugal no Drupal Groups feed